Correcciones y racismo en el Libro de Mormón




Matar dos pájaros de un tiro.... curioso refrán muy significativo que quiero aplicar al artículo que les acompaño en el día de hoy.

Una de las criticas contra la Iglesia es que después de la traducción del Libro de Mormón, se han hecho correcciones y ajustes que han cambiado su significado, lo que es completamente falso y aquellos que lo han intentado han fracasado sonoramente, pero los titulares quedan y los prejuicios se fortalecen.

La otra crítica es que nuestra doctrina es racista, nada más lejos de la verdad y pueden verlo en el contexto general de El Libro de Mormón y todas las revelaciones modernas y enseñanzas de los profetas actuales, pero de nuevo, los titulares quedan y los prejuicios se fortalecen.

Como decía Goebbels, lider de la propaganda del Partido Nazi y del Tercer Reich, si se repite una mentira mil veces, se convierte en verdad.

Analicemos pues, estos dos prejuicios y veamos su falta de sustancia, aunque se repitan una y otra vez...

Primero, las Escrituras ser revisan habitualmente, tanto para corregir errores de transcripcion, como para ajustar las palabras al transcurso de los años para que puedan ser mejor entendidas a través de las generaciones, tal como les acompaño con la historia de la Biblia en Español, revisada siete veces en casi cuatro siglos y medio, algo habitual y lógico, pero QUE NO CAMBIA EL SENTIDO DE SUS ENSEÑANZAS, es decir, se ajustan palabras, pero no se cambia la doctrina, asi ocurre con el Libro de Mormón, ajuste de palabras pero sin cambio de doctrinas.




Reina Valera
Biblia del Oso.png
Página del título de la Biblia del Oso, con el emblema del oso comiendo miel, del impresor bávaro Mattias Apiarius.

AbreviaturaRV
Otros nombres
Biblia del Oso
Sagradas Escrituras (1569)
Reina
Valera Antigua
TraductorCasiodoro de Reina
IdiomaEspañol

Publicación de la biblia completa28 de septiembre de 1569

NT: varios manuscritos en griego.
Revisión1602 (Biblia del Cántaro), 1862, 1865, 1909, 1960, 1977, 1995 y 2011.

La Reina Valera es una de las traducciones de la Biblia al español más frecuentemente utilizadas entre los protestantes hispanohablantes. La actual Reina Valera es el resultado de un conjunto de revisiones hechas por las Sociedades Bíblicas Unidas sobre una de las primeras traducciones de la Biblia español: la Biblia del oso de 1569. En un sentido más amplio, incluye las revisiones hechas por otras entidades que se basan en los textos de la Reina Valera. La traducción del monje español convertido al Protestantismo, Casiodoro de Reina, conocida como la Biblia del Oso de 1569, tiene la característica de ser la primera traducción de la biblia en ser realizada a partir de los textos en lenguas originales; utilizando el Texto Masorético para el Antiguo Testamento, y el Textus Receptus para el Nuevo Testamento. Previo a la publicación del trabajo completo de Casiodoro de Reina, las biblias existentes (o parte de ellas) en lengua castellana, eran traducciones hechas a partir de la Vulgata de San Jerónimo de Estridón. La Biblia del Oso fue publicada en BasileaSuiza, el 28 de septiembre de 1569.12​ Su traductor fue Casiodoro de Reina, religioso español convertido al protestantismo.2​ Recibe el sobrenombre de Reina Valera por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602.2
La Reina Valera tuvo una amplia difusión durante la Reforma protestante del siglo XVI. Siendo por poco más de 4 siglos la única biblia de uso dentro de la iglesia protestante de lengua castellana. Hoy en día, la Reina Valera con varias revisiones a través de los años (1862,1909,1960,1995,2011) es una de las biblias en español más usadas por gran parte de las iglesias cristianas derivadas de la Reforma protestante (incluyendo las iglesias evangélicas), así como por otros grupos de fe cristiana, como la Iglesia Adventista del Séptimo DíaLa Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, la Iglesia de Dios Ministerial de Jesucristo Internacional, los Gedeones Internacionales y otros cristianos no denominacionales.











El segundo tema, el racismo, ya he hablado ampliamente en varios artículos al respecto, tanto en la doctrina como en las prácticas de los Santos de los Últimos Días no ha habido nunca segregación ni racismo, sino que todos somos iguales para el Señor, siendo incluso, los primero miembros de la Iglesia, perseguidos politicamente por ser abolicionistas en Estados esclavistas en U.S.A., cosa que causó su expulsión en el estado de Misurí en 1838.

Por ello les acompaño este hermoso artículo que corrobora ambas explicaciones.

Que Dios les bendiga.







¿Qué significa "Gente Blanca 

y Deleitable" en las Escrituras?


por el  | Jul. 07, 2018

Te hace pensar




Este artículo se vuelve a publicar con permiso de Book of Mormon Central. Para obtener más contenido inspirador e instructivo sobre el Libro de Mormón, visite Book of Mormon Central , suscríbase a nuestra lista de correo , vea nuestros videos de YouTube y síganos en Facebook .
"No pasarán muchas generaciones entre ellos, sino que serán un pueblo blanco y deleitable" 
2 Nefi 30: 6

El saber

En sus profecías de los últimos días, Nefi remarcó que el Libro de Mormón sería llevado "hasta el remanente de [su] simiente". Al recibir el Libro de Mormón y el evangelio de Jesucristo, el remanente de la simiente de Nefi lo haría " regocíjense, "porque entonces" sabrán que es una bendición para ellos de la mano de Dios, y sus escamas de oscuridad comenzarán a caer de sus ojos, y muchas generaciones no pasarán entre ellos, sino que serán un personas blancas y deleitable [ 1 ] ".



El profeta José Smith hizo una importante enmienda textual a este pasaje en la edición de 1840 del Libro de Mormón, donde la frase "un  pueblo blanco  y deleitable" se cambió a "un  pueblo puro  y deleitable". Según Royal Skousen, "El cambio de 1840 de  blanco  a  puro  parece ser uno consciente y probablemente fue hecho por Joseph Smith como parte de su edición  de 1840. El cambio no parece ser un error accidental basado en ningún parecido visual o fonético entre las dos palabras [ 2 ] ".

La lectura original de "blanco y deleitable" se conservó en la tradición textual mormona hasta la edición de 1981 del Libro de Mormón, donde sustituyó "blanco" por "puro" para la edición de 1840 [ 3 ]. La lectura de "puro" se ha conservado en la edición 2013 del LDS del texto.
Esta discrepancia textual despierta preocupaciones para muchos lectores. ¿Cómo podría inspirarse el Libro de Mormón si supuestamente tiene lo que muchos suponen que son enseñanzas "racistas", en este caso, que tener la piel blanca es de algún modo un signo del favor divino? Para responder a esta pregunta, o incluso para ver si esta es la pregunta correcta, primero debemos tratar de entender el concepto nefita de "raza" (asumiendo que ellos concibieron la "raza" de manera similar a como lo hacemos hoy) y luego reflexionar sobre lo que podríamos aprender de él para mejorar nuestras propias sensibilidades éticas y espirituales.
En primer lugar, es fundamental subrayar el hecho de que los sociólogos, historiadores y antropólogos culturales modernos ven que la "raza" es en gran medida, si no únicamente, una construcción social y no una característica biológica. Muchos ya no están seguros de tener una definición clara de "raza" (si alguna vez lo hicimos). La mejora de la ciencia biológica (incluidos los avances en la comprensión de la genética humana y la ascendencia) y factores culturales complicados (viajes internacionales, intercambio cultural, matrimonios mixtos, etc.) están borrando en gran medida viejas categorías raciales [ 4 ]. Cualquier discusión sobre "raza" o "racismo", por lo tanto, debe tener cuidado de definir estos y otros conceptos similares.

Es comprensible que algunos, sin esta comprensión matizada, pudieran leer el Libro de Mormón como un texto que retrata a los nefitas como teniendo lo que hoy consideraríamos actitudes "racistas", o más propiamente  etnocéntricas , hacia los no nefitas. "¿Podrían los nefitas haber sido racistas en sus opiniones sobre los lamanitas?", Preguntó John A. Tvedtnes. "Tal vez, en el mismo sentido en que los patriarcas bíblicos eran racistas cuando se trataba de sus vecinos paganos, los hititas, los cananeos y los amorreos, y no querían que sus descendientes se casaran con estos incrédulos [ 5 ]".


Brant A. Gardner comentó que "el Libro de Mormón es, de hecho, racista", pero agregó rápidamente que "no es en absoluto ['racista'] en el sentido usual del término [ 6 ]". En lugar de ser un forma de racismo moderno que basa la antipatía en una diferencia de color de piel, Gardner lee el "racismo" nefita como un etnocentrismo "a lo largo del límite interno / externo, no el límite blanco / oscuro [ 7 ]". Gardner llegó a la conclusión de que "la 'piel de la negritud' ciertamente tenía la intención de ser un término peyorativo, pero no era una descripción física [ 8 ]".
No debe pasarse por alto que el mismo Libro de Mormón condena este etnocentrismo nefita. Jacob criticó el orgullo étnico nefita cuando declaró: 

"He aquí que los lamanitas, vuestros hermanos, a quienes odiáis por su inmundicia y por la maldición que ha venido sobre sus pieles, son más justos que vosotros". Por tanto, os doy el mandamiento, que es la palabra de Dios, que no vituperes más contra ellos a causa de la oscuridad de sus pieles "( Jacob 3: 5, 9 ). Claramente al final de la historia nefita, se evitó el tribalismo y el etnocentrismo, y se lo retrató como el odio, la malicia, el orgullo, la vanidad y el rechazo del Evangelio de Jesucristo ( 4 Nefi 1: 38-43 ). Cualquier actitud etnocéntrica que los nefitas pudieran haber exhibido fue así condenada por los profetas del Libro de Mormón.

El porqué

¿Por qué podría José Smith haber hecho este cambio textual en  2 Nefi 30 ? Skousen explicó que "el cambio de edición a  puro  puede representar un intento consciente de evitar lo que se percibía como una lectura difícil (se suponía que los nefitas eran de piel clara), lo que explica por qué el cambio de  blanco  a  puro  se hizo aquí, y solo aquí -en 2 Nefi 30: 6 [ 9 ]. "En otras palabras, José Smith bien pudo haber reconocido los posibles matices raciales en este pasaje si se lo interpretaba de esa manera y finalmente deseaba evitarlos.

Si bien es posible que este cambio reflejara las actitudes raciales de los primeros miembros de la Iglesia, que asumieron muchas de las opiniones de su entorno del siglo XIX [ 10 ], Tvedtnes argumentó convincentemente que el cambio pudo haber ocurrido para enfatizar que el texto está hablando de una condición espiritual, no biológica. "¿Está justificado el cambio del Profeta de 'blanco' a 'puro' en el contexto de las Escrituras? La respuesta es sí. Los términos blanco y puro se usan como sinónimos en  Daniel 7: 9 ,  Apocalipsis 15: 6 y  Doctrina y Convenios 110: 3 . También se encuentran juntos en varios pasajes donde se refieren claramente a aquellos que son purificados y redimidos por Cristo ( Alma 5:24 ;  13:12 ; 32:42Mormón 9: 6 ; D. y C. 20: 6 ) [ 11 ] ".

Skousen también escribió que "cuando el  blanco se coloca con  puro , encontramos que los pasajes describen un estado de perfección justa (refiriéndose ya sea a los justos en el día del juicio, a los vestidos de los justos en ese día, o al fruto del árbol de la vida). En la mayoría de estos pasajes,  el blanco  y el  puro se  colocan con la palabra  impecable ; todos estos adjetivos enfatizan la pureza y limpieza [espiritual] [ 12 ]. "Ser" blanco "(o" puro ") y" deleitar "a los ojos de Dios, por lo tanto, no tiene nada que ver con pigmentación de la piel o etnia, sino con espiritualidad y la rectitud moral o la santidad personal y colectiva.

Alma el Joven, por ejemplo, testificó que todas las "prendas de vestir son blancas; sí, [cuyos] vestidos [son] purificados hasta que sean limpiados de toda mancha, a través de la sangre de él. quien debe venir para redimir a su pueblo de sus pecados, "tendrá" un lugar para sentarse en el reino de Dios, con Abraham, con Isaac y con Jacob, y también con todos los santos profetas, cuyas vestiduras están limpias y sin mancha , puro y blanco "( Alma 5:21, 24 ).

Independientemente de cómo miembros y líderes pasados ​​de la Iglesia o antiguos profetas hayan interpretado el color de la piel, una cosa es clara: "Hoy, la Iglesia niega las teorías adelantadas en el pasado de que la piel negra es un signo de desagrado o maldición divina, o que refleja maldad acciones en una vida preterrenal; que los matrimonios mixtos son un pecado; o que los negros o personas de cualquier otra raza o etnia son inferiores de cualquier manera a cualquier otra persona. Los líderes de la Iglesia hoy condenan inequívocamente todo el racismo, pasado y presente, en cualquier forma [ 13 ]
El Libro de Mormón afirma que la salvación por medio de Cristo está disponible para todos. El color de la piel (así como el género, etnia, estado económico o cualquier otra condición) no le impide a uno encontrar la plenitud de las bendiciones de nuestro Padre Celestial en esta vida y la salvación en la vida por cumplir las leyes, ordenanzas y preceptos del Evangelio de Jesucristo Como Nefi afirmó, el Señor invita a "todos los hijos de los hombres". venir a él y participar de su bondad; y él no niega a ninguno que venga a él, blanco y negro, esclavo y libre, varón y hembra. "Él recuerda a todos los que alguna vez hayan venido a él," judíos y gentiles ", ya que" todos son iguales a Dios "  2 Nefi 26:33 ). 

Otras lecturas

John A. Tvedtnes, " La carga del 'racismo' en el Libro de Mormón ,"  FARMS Review  15, no. 2 (2003): 183-97.
Brant Gardner,  segundo testigo: Comentario analítico y contextual sobre el Libro de Mormón , seis volúmenes (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2007), 2: 114-122. La sección correspondiente está disponible en línea en FAIR Mormon  aquí . 
Ethan Sproat, "Pieles como prendas de vestir en el Libro de Mormón: una exégesis textual",  Revista de Estudios del Libro de Mormón  24 (2015): 138-65.

  • 1.  El Libro de Mormón: Un relato escrito por la Mano de Mormón, sobre Placas tomadas de las planchas de Nefi  (Palmyra, NY: José Smith Jr., 1830), 117 (2 Nefi 30: 6).
  • 2.  Royal Skousen,  Análisis de variantes textuales del Libro de Mormón: Segunda parte, 2 Nefi 11-Mosíah 16 (Provo, UT: FARMS, 2005), 895.
  • 3.  Skousen,  Análisis de variantes textuales del Libro de Mormón , 895. John A. Tvedntes ha discutido la historia textual de este versículo y su significado. Ver John A. Tvedtnes, " La carga del 'racismo' en el Libro de Mormón ,"  FARMS Review  15/2 (2003): 193-96.
  • 4.  Ver en general Ian F. Haney-López, "Construcción social de la raza: algunas observaciones sobre la ilusión, la fabricación y la elección",  Harvard Civil Rights-Civil Liberties Law Review  29 (1994): 1-62, esp. 11-16; Evelyn Nakano Glenn, "La construcción social e institucionalización del género y la raza: un marco integrador", en  Revisioning Gender , ed. Myra Marx Ferree, Judith Lorber y Beth B. Hess (Walnut Creek, CA .: Rowman y Littlefield, 2000), 6-11; Mia Bay,  La imagen blanca en la mente negra: Ideas sobre las personas blancas en América Latina, 1830-1925  (Nueva York, NY: Oxford University Press, 2000); Audrey Smedley y Brian D. Smedley, "La raza como biología es ficción, el racismo como problema social es real",  psicólogo estadounidense 60, no. 1 (enero de 2005): 16-26; J. Kameron Carter,  Race: A Theological Account  (Nueva York, NY: Oxford University Press, 2008); Michael Yudell y otros, "Tomando la carrera de la genética humana",  Science 351, iss. 6273 (5 de febrero de 2016): 564-65.
  • 5.  Tvedtnes, " La carga del 'racismo' en el Libro de Mormón ,"  FARMS Review  15, no. 2 (2003): 185. Al observar el etnocentrismo antiguo, los griegos antiguos vienen inmediatamente a la mente, quienes estereotiparon a los que no son habitantes de la ciudad y a los que no hablan griego como bestias peludas que balbucean en una lengua incoherente. De allí nuestra palabra "bárbaro", de la onomatopeya griega para el incomprensible discurso de los extranjeros. Ver Anthony Pagden,  La caída del hombre natural: El indio americano y los orígenes de la etnología comparada(Cambridge: Cambridge University Press, 1982), 15-26.
  • 6.  Brant Gardner,  segundo testigo: Comentario analítico y contextual sobre el Libro de Mormón  (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2007), 2: 114.
  • 7.  Gardner,  segundo testigo , 2: 115.
  • 8.  Gardner,  Second Witness , 2: 122; cf. Gardner,  Second Witness , 2: 119-121; Tvedtnes, " La carga del 'racismo' en el Libro de Mormón ," 189-190. Otro erudito ha argumentado que las "pieles" oscuras de los lamanitas y las "pieles" blancas de los nefitas pueden no haber tenido nada que ver con la pigmentación de la carne en absoluto, y en cambio se refieren a prendas de vestir o ropa. Ver Ethan Sproat, "Pieles como prendas de vestir en el Libro de Mormón: una exégesis textual",  Revista de Estudios del Libro de Mormón  24 (2015): 138-165.
  • 9.  Skousen,  Análisis de variantes textuales del Libro de Mormón , 897.
  • 10.  Al respecto, vea a Russell W. Stevenson,  Por la causa de la rectitud: una historia global de los negros y el mormonismo, 1830-2013  (Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2014), 3-36; W. Paul Reeve,  religión de un color diferente: la raza y la lucha mormona por la blancura  (Nueva York: Oxford University Press, 2015).
  • 11.  Tvedtnes, " La carga de 'Racismo' en el Libro de Mormón ," 195. Ver también  Génesis 24:16 ; 1 Reyes 20: 3 ; Ester 2: 7 ; Salmo 51: 7 ; Eclesiastés 9: 8 ; Lamentaciones 4: 7-8 ; Apocalipsis 7:13 ; 19:14 .
  • 12.  Skousen,  Análisis de variantes textuales del Libro de Mormón , 898.
  • 13.  Consulte "Raza y el sacerdocio" en línea en  https://www.lds.org/topics/race-and-the-priesthood?lang=eng. El presidente Gordon B. Hinckley también advirtió: "Ningún hombre que haga comentarios despectivos sobre los de otra raza puede considerarse a sí mismo un verdadero discípulo de Cristo. Tampoco puede considerarse a sí mismo en armonía con las enseñanzas de la Iglesia de Cristo ". Véase Gordon B. Hinckley," The Need for Greater Kindness ", en línea en  https://www.lds.org/general-conference/2006 / 04 / the-need-for-greater-kind ....

23 comentarios:

  1. Hechos 10:34 y 35:”Entonces Pedro, abriendo la boca, dijo, Por verdad halló, que Dios NO HACE ACEPCIÓN de PERSONAS: Sino que de CUALQUIERA nación, que le teme, y obra justicia, le agrada”( La biblia del oso, RV 1569).
    Más de 400 años después reina Valera Comteporanea en Hechos 10:34,35:”Entonces Pedro empezó hablar, y dijo:” En verdad comprendo ahora que DIOS NO HACE ACEPCIÓN de personas, sino que a él LE AGRADA TODO aquel que le teme y hace justicia, SEA DE LA NACIÓN que sea”. Solo el hombre a hecho distinción y separación, junto con sus ideologías y religiones inventadas por el hombre. “El Dios que hizo el mundo(...), siendo señor del cielo y de la tierra(...), y de una sangre ha hecho TODO el linaje del hombre, para que habitase sobre toda la faz de tierra”....¿Como habría ser una maldicion de Dios el ser NEGRO?. El ser de la “raza” QUE SEA es una bendición De Dios. Si los mormones se hubiera dejado guiar por la santa palabra de Dios la Biblia, estás palabras que se escribieron hace cerca de dos mil años, mucho antes de tradujeran el Libro del Mormón se hubiera evitado mucho, muchos problemas.

    ResponderEliminar
  2. La última fuente Hechos 17:24-26. ( Sud 2009).

    ResponderEliminar
  3. Los mormones nunca hemos sido racistas, te equivocas amigo. De hecho nos persiguieron por defenderlos, eso es Historia

    ResponderEliminar
  4. Jose Antonio Coto MarinJose Antonio y 142 personas más se unieron a SUD-LDS MIEMBRO & AMIGOS en las últimas dos semanas. Dales la bienvenida a tu comunidad. El libro de mormon siempre ha sido un cuento de ciencia ficcion donde se ha copiado un gran numero de versiculos biblicos con el unico fin de darle al libro de mormon apariencia de autoridad biblica y asi hacerlo pasar por un libro sagrado o santo sin que tenga ninguna base biblica ni ninguna base arqueologica ni de ninguna otra indole

    ResponderEliminar
  5. Jose Antonio Coto MarinJose Antonio y 142 personas más se unieron a SUD-LDS MIEMBRO & AMIGOS en las últimas dos semanas. Dales la bienvenida a tu comunidad. Como creer entonces en el libro de mormon si no se puede verificar su autenticidad
    no puedo dar credibilidad al libro de mormon cuando este ha sido creado por un loco de 14 años que afirmo sin mas prueba que su palabra que vio a un profeta llamado moroni y que el era el profeta elegido para transmitir su palabra y el supuesto nuevo testamento de jesucristo el cual es el libro de mormon y es el libro mas hereje de toda la cristiandad

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Solo palabras, ni un dato, yo aportó cientos de datos, para la fe, solo lee 1 Corintios 2, 14 y tienes la respuesta

      Eliminar
    2. 2:14 Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura, y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente.

      Eliminar
  6. SENCILLAMENTE ES INPOSIBLE COMPARAR LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA CON EL LIBRO DEL MORMON.

    Usted afirma, al igual que la Biblia su traducción es actualizada, el LDM también a sido actualizado para su mejor compresión. Pone un ejemplo, cambiar la palabra “blanco” por “puro”, en cual no existe ninguna connotación racista, si no que quiso decir con la palabra blanco, pureza,etc.

    En primer lugar, auque es verdad que la Biblia es una traducción, existe dos partes básicas, indispensable en dicha traducción, lo que se llama lenguaje o escritura “emisora” y el lenguaje o escritura “receptora”.
    En el caso de la Biblia, el lenguaje, emisor son lo que es el idioma o idiomas en que se escribió la Biblia, en este caso, el hebreo y el arameo( antiguo testamento), el griego( Koiné) que se escribió el Nuevo Testamento. La traducción se hace de la escritura emisora a la escritura receptora, es decir, el idioma en el que van a ser traducido, en hebreo, arameo y griego al español( idioma receptor), por ejemplo, puede ser cualquier idiomas de la muchas traducciones que hay.
    Existe miles copias antiguas de la Biblia en sus idiomas (emisores), principales, hebreo y griego( Koiné). En un informe publicado en 1971, indica, que existe, más de 6.000 copias manuscritas de las escrituras hebreas, las más antiguas, tres siglos antes de Cristo. De la escrituras griegas (Koiné), hay una 5.000, de las más antiguas de a principio de siglo 2 después de Cristo, es decir, después de escribirse, las originales, últimas cartas del apóstol Juan en el 98 después de Cristo y el Apocalipsis en el 96 después de Cristo. Desde 1971 hasta 2018 sea descubierto muchas más manuscritos, se puede hallar por internet toda estos manuscritos y se encuentra los originales en los principales museos del mundo, como el del Louvre, Paris; Museo Británico, Londreso el museo del Vaticano, no Roma.
    Lo que puede cambiar es la escritura o lenguaje “receptor “, el lenguaje al que se traduce, por ejemplo el español, nunca el “emisor”, que es el hebreo y el griego que se escribió la Biblia. ¿Porque decimos esto?. Por los idiomas evoluciona, el español de hace 500 años,no es el mismo que el español ahora, sin embargo, los idiomas en que se escribió la Biblia, hebreo y griego, básicamente fueron los idiomas que se escribieron en AQUELLA época, por lo tanto, el traductor debe conocer muy bien los idiomas en que se escribió la Biblia( el idioma emisor) y idioma receptor que evoluciona, que a diferencia, el emisor no evoluciona, ES EL QUE SE ESCRIBIÓ en aquella época cuando se hicieron esas miles de copias de la Biblia del hebreo y griego.

    ResponderEliminar
  7. Es cierto que algunas traducciones de la Biblia se ADHIREN MÁS FIELMENTE que otras a lo que dicen los idiomas originales de la Biblia. Ciertas biblias modernas en paráfrasis se han tomado las libertades que a veces altera el significado original. Algunas han permitido que sus creencias personales influya en sus traducciones. Pero se puede indentificar esos “puntos débiles” cuando se compara con varias traducciones. Y como hemos visto, otras se actualizan porque el idioma receptor o al que se traduce, evoluciona con el paso del tiempo y cambia, es necesario revisar la traducción al idioma actual receptor para que pueda ser entendido la traducción de la Biblia.

    ResponderEliminar
  8. ¿Que tiene que ver con estos comentarios con el libro del mormon?.

    Si LDM es una traducción¿ De donde lo tradujo?Si fue de las planchas de oro que le dio el ángel Moroni...¿Donde está esas plancha para que se verifique si es correcta dicha traducción?...el idioma en el que fue traducido, “egipcio reformado”...¿alguien conoce ese idioma, hay algún manuscrito de dicho idioma?, ¿que es este idioma?. Las planchas se la llevaron y el idioma no se sabe nada...¿como se puede saber si es una traducción correcta?...No sabemos NADA....¿entonces me puede usted decir que traducccion es esta?. Solo se sabe por lo que dijo el profeta Smith...pero si lo que dijo el profeta era De Dios...¿se puede equivocar un profeta al profetizar bajo la inspiración de Dios?. La Biblia dice de los profetas de Dios...”porque NUNCA la profecía fue traída por la voluntad humana, sino que los SANTOS hombres de Dios HABLARON siendo INSPIRADOS por el espíritu santo”. (2 de Pedro 1:21). Si, un profeta bajo la inspiración de Dios, no se equivoca, si no que dice también la verdad, ya que Dios no puede mentir( Tito 1:2), y en la verdad no hay equivocación ni error. Haréis bien en pensar en estas palabras de la Biblia.

    ResponderEliminar
  9. Conclusión.
    Es sencillamente imposible comparar el LDM con la Biblia y su traducción. Saludos.

    ResponderEliminar
  10. No he pretendido comparar la traduccion de la biblia con la del libro de Mormón, te equivocas si lo ves desde ese lado, solo he puesto el ejemplo de las revisiones que no alteran el producto original.

    ResponderEliminar
  11. sobre las fuentes del libro de Mormón, solo te recuerdo una escritura de la biblia... por sus frutos los conocereis.... lee el libro de mormón y luego opina, y lee lo que dicen aquellos que lo han leido con fe y pedido en oracion a Dios, yo sé que es la palabra de Dios. y millones tambien lo afirman...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si eso es la fe mormona hay respetarlo, pero no es lo que enseña la Biblia. Lea 1 Juan 5:14”(...) si pedimos alguna cosa CONFORME a su VOLUNTAD, él ( Dios) NOS OYE”....¿Se ha dado cuenta que requisito es indispensable en la oracion? Que sea la oración CONFORME a su VOLUNTAD. Jesús dijo en Mateo 7:21:” no todo el que me DICE, entrará en el reino de los cielos, SINO el que HACEN la VOLUNTAD de mi padre que está en los cielos. Para hacer la voluntad hay que conocerla...¿no es cierto?. Así Juan 5:19 en relación con Mateo 7:21, podemos aprende que ANTES de hacer una oración hay CONOCER la voluntad de Dios y HACERLA. (Lea también 1 a Timoteo 2:3,4).

      ¿Que podemos decir de la fe?.
      La fe es parte del fruto del espíritu( Galatas 5:22). Pero la fe se basa en la razón, si usted NO CONOCE esas razones y con un buen corazon o buena motivación ( Lea Romanos 10:10), NO PUEDE TENER FE, por lo tanto NO se puede LEER con fe, la fe NO es AUTOMÁTICA, primero uno debe de examinar las razones, leer, estudiar y meditar de la palabra de Dios ( Lea Salmos 1:1-3).

      Veamos como la fe se basa en la razón, esto requiere estudio y meditación, cuando lo APLICAMOS y vemos su beneficios, solo así llegamos a tener fe y que nuestra fe crezca como una planta, no tiene límites.
      Leamos Hebreos 11:1:” Es pues, la fe la certeza de lo que se( note) ESPERA, la convicción de lo que NO SE VE”. “Lo que se espera” alude a la esperanza. Veamos como esta última idea espera o esperanza es lo mismo, lo confirma el apóstol Pablo, leamos Romanos 8: 24 y 25:”Porque en esperanza fuimos salvados; pero la esperanza que se VE, NO es ESPERANZA; por lo que alguno ve, ¿a que esperarlo?( nota ahora como el verso 25 en relación al anterior verso 24) dice 25:” Pero si esperamos( o esperanza como explica bien el verso 24) lo no vemos, con paciencia las esperamos”. El texto de Romanos 8:24,25 nos recuerda hebreos 11:1:” fe es la certeza de lo que se espera” o en otras palabras, “ fe es la certeza de la esperanza”...”la convicción de lo que no se ve”.... esta últimas palabras de hebreos 11:1, nos recuerda lo que dijo Pablo en Romanos 8:24,25. Por lo tanto NO PODEMOS TENER Esperanza sino TENEMOS FE.

      Eliminar
    2. Como indica los comentarios de arriba la esperanza se sustentan o se certifican por medio de la fe. ( Hebreos 11:1).

      ¿Que tiene un ver la fe con la razón?.
      La fe y la esperanza esta intrisicamente relacionada entre sí, la fe la sustenta. Veamos qué relación tiene la fe con la razón en las palabras del apóstol Pedro en 1 de Pedro 3:15:”...sino SANTIFICAR al señor en vuestro CORAZONES, y estar SIEMPRE preparados para presentar defensa con mansedumbre y reverencia ANTE TODO el que os demande RAZÓN DE LA ESPERANZA que hay en vosotros”. No tendría sentido que Pedro animará sus compañeros a presentar razón de la esperanza si solo fuera algo automático, a leer la Biblia y hacer una oración sin conocer su voluntad y menos el No hacerla. Por lo tanto para tener fe y esperanza, requeriría estudio y meditación y buena motivación, de esas pruebas que sustentan la fe y la esperanza, para después luego presentar razón de aquellos exige razón de la fe y esperanza que tenemos.
      Conclusión: Es contrario al sentido bíblico, y por lo tanto a la Biblia, la enseñanza mormona, orar con fe sin saber lo que es la fe y lee LDM y descubrirá la verdad. Porque la fe y la esperanza no es automática, es necesario hacer otros paso para adquirir la fe y la esperanza, sin olvidar que para orar hay que conocer antes la voluntad de Dios y hacerla. Saludos.






      Eliminar
  12. Amigo esas revisiones son traducciones, las revisiones permite que el idioma receptor que va evolucionando, se actualize, se entiendan para que no se pierda la ensencia original y significado que transmite el escrito emisor o los escritos traducidos, en este caso el hebreo y griego( Koine) en que se escribió la Biblia. Pero esto no se puede hacer con LDM por no hay material para traducir, se lo llevó el angel y el idioma, egipcio reformado, no se sabe que es. Entonces...¿Que revisión se le puede hacer al LDM?, La revisión se hace cuando se conoce el idioma que se traduce y el idioma que se va a traducir, pero esto no se puede hacer con LDM, por las razones expuestas antes arriba en los comentarios. Es evidente que la revisión del LDM obedecen cambios doctrinales de vosotros los mormones, de cómo debe verse la raza negra ahora y como en el pasado se veia, y lo que da entender en su escritos el profeta José y otros profeta y presidentes de la iglesia. Saludos.

    ResponderEliminar
  13. No es cierto, las revisiones se hacen sobre la traducción original en castellano y el ldm sobre el manuscrito original en inglés, y dime un cambio doctrinal con alguna revisión. ...... no lo encontrarás

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Veo que es evidente que se hace el despitado y otras no sabe que responder. José tradujo según los mormones, el LDM de las planchas de oro que le trajo Mi escrito en Egipcio reformado como afirmó José al ingles así salió primera versión del LDM. No venga con este tipo de respuesta, que no tiene sentido señor Santiago.

      Eliminar
    2. QUIERES UN CAMBIO (MANIPULACION, ALTERACION) DOCTRINAL AQUI TE VA esta no esta en LDM pero si esta en la biblia "traduccion Joseph Smith" GENESIS 50:33 ( en la biblias normales el libro del genesis acaba en el 50:26) pero los mormones lo extienden hata el 50:38
      pero en el 50:33 encuentras esta payasada
      33 Y bendeciré a ese vidente, y los que traten de destruirlo serán confundidos; porque te hago esta promesa; pues te recordaré de generación en generación; y su nombre será José, y será igual que el nombre de su padre; y será semejante a ti, porque lo que Jehová lleve a efecto por su mano llevará a mi pueblo a la salvación.

      Eliminar
  14. Vamos ver si usted me contesta....¿De DONDE tradujo al inglés el LDM Smith ?, ¿De que IDIOMA lo tradujo Smith al inglés.? Además...¿De que ORIGINALES habla usted, al castellano?...¿Sabes usted lo que es un texto maestro?, ¿Puede usted contestarme?. Gracias.

    ResponderEliminar
  15. "Como decía Goebbels, lider de la propaganda del Partido Nazi y del Tercer Reich, si se repite una mentira mil veces, se convierte en verdad". LO IRONICO ES QUE ESTO SE LES APLICARIA A LOS MORMONES

    ResponderEliminar
  16. RACISMO MORMON,,LA VERDAD LES DUELE

    Jacob 3: 8 (complejo de Michael Jackson?)
    ¡Oh hermanos míos, temo que a no ser que os arrepintáis de vuestros pecados, SU PIEL SERÁ MÁS BLANCA QUE VUESTRA PIEL, cuando seáis llevados con ellos ante el trono de dios!
    3 nefi 2: 14 -16
    14 Y aconteció que aquellos lamanitas que se habían unido con los nefitas fueron contados entre estos.
    15 Y LES FUE QUITADA SU MALDICION, Y SU PIEL SE TORNO BLANCA (otra vez el complejo de Michael Jackson XD) como la de los nefitas;
    16 y sus jóvenes varones y sus hijas llegaron a ser sumamente bellos (osea si eres blanco eres bello, si eres negro no) , y fueron contados entre los nefitas, y fueron llamados nefitas. Y así concluyó el año trece.
    CONTINUARA

    ResponderEliminar

Cualquier comentario es bien recibido si se hace con respeto y educacion. Los comentarios que no cumplan estas sencillas normas seran borrados.